Переводы

Как перевести тему WordPress на русский язык: пошаговое руководство

Введение

WordPress — самая популярная CMS в мире, и тысячи тем для неё создаются изначально на английском языке. Для владельцев русскоязычных сайтов это может стать проблемой: кнопки, надписи и сообщения в админке и на сайте остаются непереведёнными.

В этой статье мы разберём, как правильно перевести тему WordPress на русский язык, какие способы перевода существуют, чем отличаются файлы .po, .mo и .pot, а также где взять готовые переводы, чтобы не тратить время на ручную работу.


 

Способ 1. Использование готовых переводов

Самый простой вариант — скачать готовый перевод.
На сайте wp-perevod.ru доступны локализации популярных тем.

Плюсы готовых переводов:

  • экономия времени — перевод сделан заранее;

  • отсутствие ошибок машинного перевода;

  • постоянные обновления при выходе новых версий темы.

Как установить готовый перевод:

  1. Скачайте архив перевода из личного кабинета.

  2. Распакуйте его и получите файлы tema-ru_RU.po и tema-ru_RU.mo.

  3. Загрузите их в папку:/wp-content/languages/themes/

  4. В админке WordPress выберите язык сайта: Настройки → Общие → Язык сайта → Русский.

  5. Обновите страницу — интерфейс темы будет на русском.


 

Способ 2. Перевод через плагин Loco Translate

Если готового перевода нет, вы можете сделать его самостоятельно. Для этого подойдёт бесплатный плагин Loco Translate.

Установка:

  1. Перейдите в Плагины → Добавить новый.

  2. Найдите Loco Translate, установите и активируйте его.

Перевод темы:

  1. Перейдите в Loco Translate → Темы → [Ваша тема].

  2. Нажмите «Создать новый перевод» и выберите язык Русский (ru_RU).

  3. В открывшемся редакторе переведите строки интерфейса.

  4. Сохраните перевод.

Теперь переведённые фразы будут отображаться на сайте.


 

Способ 3. Ручное редактирование файлов

Для опытных пользователей можно редактировать файлы переводов напрямую. Для этого используется программа Poedit.

  1. Установите Poedit.

  2. Откройте файл .pot или .po, который идёт вместе с темой.

  3. Переведите строки и сохраните.

  4. При сохранении программа автоматически создаст файл .mo.

  5. Скопируйте оба файла в папку:/wp-content/languages/themes/


 

Чем отличаются файлы .po, .mo и .pot?

  • .pot — шаблон перевода. Содержит список всех строк темы, доступных для перевода.

  • .po — файл перевода, где указаны оригинальные строки и их переводы.

  • .mo — скомпилированный файл, который читает WordPress для отображения перевода на сайте.


 

Частые ошибки при переводе тем

  1. Файлы положили не в ту папку. Переводы всегда должны находиться в wp-content/languages/themes/, а не внутри папки самой темы.

  2. Неправильное название файлов. Имя должно совпадать с текстовым доменом темы.

  3. Перевод сделан, но не активирован. Проверьте, что в настройках WordPress выбран язык Русский.


 

Заключение

Перевод темы WordPress на русский язык — задача, которую можно решить тремя способами:

  • скачать готовый перевод на wp-perevod.ru,

  • перевести самостоятельно через Loco Translate,

  • или использовать редактор Poedit.

Готовые переводы экономят время и гарантируют качество. Если же перевода ещё нет — вы можете заказать его у нашей команды через форму обратной связи. Мы подготовим локализацию специально для вас.

Добавить комментарий