Введение

Переводы тем и плагинов WordPress позволяют сделать интерфейс вашего сайта понятным и удобным для пользователей. На сайте wp-perevod.ru вы можете приобрести готовые файлы локализаций (.po и .mo), которые устанавливаются вручную или через редактор переводов.

В этой инструкции мы подробно рассмотрим все этапы: от скачивания перевода до его активации на сайте.


1. Подготовка

Перед установкой перевода убедитесь, что:

  • На вашем сайте установлена тема или плагин, для которого приобретается перевод.

  • У вас есть доступ к файловой системе сайта (через хостинг-панель, FTP/SFTP или менеджер файлов).

  • На сайте включена нужная локаль (обычно Русский (ru_RU)). Проверить можно в Настройки → Общие → Язык сайта.


2. Скачивание перевода

После покупки перевода на сайте wp-perevod.ru:

  1. Перейдите в Личный кабинет → Мои заказы.

  2. Скачайте архив с переводом.

  3. В архиве вы найдёте два файла:

    • plugin-name-ru_RU.po

    • plugin-name-ru_RU.mo
      (название зависит от конкретного продукта).


3. Куда загружать файлы перевода

3.1. Для плагинов

Загрузите файлы в папку:

/wp-content/languages/plugins/
 

Пример:

/wp-content/languages/plugins/woocommerce-ru_RU.mo
/wp-content/languages/plugins/woocommerce-ru_RU.po
 

3.2. Для тем

Загрузите файлы в папку:

/wp-content/languages/themes/
 

Пример:

/wp-content/languages/themes/woodmart-ru_RU.mo
/wp-content/languages/themes/woodmart-ru_RU.po
 

👉 Обратите внимание: не рекомендуется загружать переводы внутрь папки самой темы или плагина, т.к. при обновлении они сотрутся. Используйте только wp-content/languages/….


4. Проверка перевода

После загрузки файлов:

  1. Очистите кэш сайта и браузера.

  2. Перейдите на страницы, где используются строки интерфейса.

  3. Убедитесь, что они отображаются на русском языке.

Если перевод не подхватился:

  • Проверьте правильность имени файла (оно должно совпадать с текстовым доменом плагина/темы).

  • Убедитесь, что в настройках WordPress выбран язык Русский (ru_RU).

  • Проверьте, чтобы файлы .mo и .po находились именно в папке wp-content/languages/....


5. Редактирование перевода

При необходимости вы можете самостоятельно доработать перевод.
Для этого:

  1. Установите бесплатный плагин Loco Translate.

  2. В админке перейдите в Loco Translate → Плагины или Темы → Выберите продукт → Русский.

  3. Нажмите «Редактировать» и внесите изменения.

  4. Сохраните перевод.

Ваши изменения сохранятся в отдельной папке, и обновления плагина или темы не сотрут их.


6. Автоматические обновления переводов

На сайте wp-perevod.ru мы предоставляем пожизненную поддержку и обновления:

  • Если у темы/плагина выходит новая версия с новыми строками, вы можете оставить комментарий на странице перевода.

  • В течение рабочего дня мы подготовим актуальную версию перевода и добавим её в ваш личный кабинет.

  • Вам останется только скачать и заменить файлы по инструкции выше.


7. Частые вопросы

Вопрос: Что делать, если часть текста не перевелась?
Ответ: Значит, эти строки отсутствуют в .pot-шаблоне разработчика. В таком случае рекомендуем обратиться к авторам темы/плагина с просьбой обновить языковой файл.

Вопрос: Могу ли я использовать перевод на нескольких сайтах?
Ответ: Да, скачанный файл можно устанавливать на любое количество ваших сайтов.

Вопрос: Будет ли работать перевод после обновления WordPress?
Ответ: Да, файлы .po и .mo сохранятся в папке wp-content/languages/ и продолжат работать.


8. Заключение

Теперь вы знаете, как установить перевод на свой сайт WordPress:

  • скачать файлы из личного кабинета;

  • загрузить их в правильную папку;

  • проверить отображение перевода;

  • при необходимости отредактировать через Loco Translate.

Сайт wp-perevod.ru всегда готов помочь вам с поддержкой и обновлениями. Если у вас возникнут сложности, воспользуйтесь формой обратной связи — мы ответим в кратчайшие сроки.